?

Log in

No account? Create an account

Предыдущая запись | Следующая запись

В понедельник была на контрольной по английскому... вернулась домой в отвратительном настроении, т.к. успешно ее провалила.. Это ж просто жуть... Можно сказать, профессиональный переводчик не может перевести предложения по лексике из учебника 3 курса Аракина... И не потому, что он не знает, как перевести, а потому, что он, видите ли, владеет неправильной лексикой! Ну например, предпочитает говорить "She tried hard" вместо "She put every effort"... Суть одна и та же... но первая фраза не является "активной лексикой", а посему неправильная... Возможно, если бы я была недостаточно обученной, я бы просто выучила вторую фразу, и использовала бы ее, поскольку других вариаций просто не знала бы... но когда знаешь несколько синонимов, то очень сложно запомнить, какой именно от тебя хочет услышать учитель... тем более если на свою беду привык употреблять не тот, что нужен...

В общем, сначала мой листок с переводом выглядел примерно следующим образом: фраза, затем пропущено строчек 5, еще фраза на полстроки, на следующей строке еще обрывок предложения, потом пропуск на 3 строки... и т.п. так выглядело мое знание активной лексики... ))) Хотя я честно могу сказать, что была на 3х уроках, посвященных лексике этого юнита, и перечитывала перед контрольной, но как только получила листок с заданием, в голове все перепуталось... :(

Списать было нереально, т.к. училка ревностно следила, чтобы мы не дай Бог не списали... я уже было решила, что скажу, будто не готова... потом вырвала из тетради еще один листок (обломав при этом училку, которая тут же вытянула шею, чтобы уличить меня в списывании, когда я зашуршала бумагой), и начала переписывать на него русские предложения из контрольной... пошла она нафиг, прийду домой и спокойно напишу контрольную с открытым учебником, но хотя бы повторю, блин! Однако когда я дописала русские предложения оказалось, что мои однокурсники еще не готовы сдать работы и с несчастным видом пытаются подглядеть в учебники... Тогда меня вдруг взяла злость от сложившейся ситуации (раньше училка такой не была, не знаю, какая муха ее укусила, что она прямо так за нами следить стала) и я просто перевела все так, как считаю нужным, пусть даже из активной лексики я там правильно напишу фраз 5... пох. В общем, пока мои однокурсники колупались, я уже успела все перевести и сдать... Контрольную, конечно, завалила, но мне плевать, если честно... ) Когда я перевожу на работе, с меня никто "активной лексики" не требует...

Profile

норма, я
dasha
Милисса
My homepetch

Latest Month

Апрель 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Метки

free counters
Разработано LiveJournal.com